Haemus

na Balgarski

 2001/2

TARTALOM

HAEMUS

 

 

Petri György

Jó volna Mallarmét fordítani

Jó volna Mallarmét fordítani,

de közben folyton azon morfondírozok, hogy

én tulajdonképpen

első osztályú utas akartam lenni,

nyugszékből nézni a foszló habokba,

tartozások és hozzátartozók

nélkül, ehhez képest nincs mit ennem,

és ami még rosszabb, mások etetnek

(bár ez hiú beszéd, és lehet, hogy az volna még rosszabb,

ha mások sem etetnének, így mégiscsak megvan mindenem,

mint ezeknek az ocsmány balkáni gerléknek

az udvaron), ezek a gondolatok azonban elvonnak

Mallarmétól, pedig nagyon jól lehet Mallarmét

fordítani egy másik életben

(oly napsütötte minden másik élet),

ahol Mallarmét fordítanak, nem ismerik

az evilági komor teleket.

 
© 2001 Haemus

SLOVOTO