![]() ![]() IV. ЮнграуЛюбов! Любов! Ела, о горда красота! О белоснежнице! Фръкни към мен, Юнгфрау*! О белоризнице! Откак е свят света, въздишам зарад теб, о хубава Юнгфрау!
Под моя вечен лед такъв вулкан бухти! Под моя гробен сън душа пламти, Юнгфрау! Жадувам за любов в тез мъртви висоти и от любов горя, о сладостна Юнгфрау!
През цял низ векове оттук съм аз ловил всяк израз твой, сръдня, усмивка, гняв, Юнгфрау; светът се мен диви – аз теб съм се дивил – тъй красна си... Ела, о миличка Юнгфрау,
да сграбча лудо аз разкошния стан твой и силний жар на таз прегръдка, о Юнгфрау, леда ни ще стопи и неговий порой враждата на цял свят ще потопи, Юнгфрау!
* Алпийски връх. Jungfrau на немски значи "мома".
![]() ![]() ![]() |