напред назад Обратно към: [Дисонанси][Иван Вазов][СЛОВОТО]



IV. Юнграу


Любов! Любов! Ела, о горда красота!

О белоснежнице! Фръкни към мен, Юнгфрау*!

О белоризнице! Откак е свят света,

въздишам зарад теб, о хубава Юнгфрау!

 

Под моя вечен лед такъв вулкан бухти!

Под моя гробен сън душа пламти, Юнгфрау!

Жадувам за любов в тез мъртви висоти

и от любов горя, о сладостна Юнгфрау!

 

През цял низ векове оттук съм аз ловил

всяк израз твой, сръдня, усмивка, гняв, Юнгфрау;

светът се мен диви – аз теб съм се дивил –

тъй красна си... Ела, о миличка Юнгфрау,

 

да сграбча лудо аз разкошния стан твой

и силний жар на таз прегръдка, о Юнгфрау,

леда ни ще стопи и неговий порой

враждата на цял свят ще потопи, Юнгфрау!

 


* Алпийски връх. Jungfrau на немски значи "мома".

 


напред горе назад Обратно към: [Дисонанси][Иван Вазов][СЛОВОТО]
© 1999-2023, Словото. WEB програмиране - © Пламен Барух