напред назад Обратно към: [Езикова култура, БНР, 2001 г.][Борислав Георгиев][СЛОВОТО]



Наистина ли в България още има българисти, които живеят в Средновековието?


БНР, Програма "Хоризонт", 24 септември 2001 г.

 

ВОДЕЩ: В "12 плюс 3" – отново след лятната ваканция минутите с вашия редовен консултант по въпросите на българския език доц. д-р Борислав Георгиев. Добър ден, доц. Георгиев.

Б. Г.: В началото на сезон 2001/2002 г. добър ден,... Добър ден, уважаеми госпожи, госпожици и господа.

ВОДЕЩ: Наистина ли, доц. Георгиев, в България още има българисти, които живеят в Средновековието?

Б. Г.: Вероятно имате предвид днешното интервю на проф. Ото Кронщайнер във вестник "Демокрация"?

ВОДЕЩ: Да, него имам предвид. Как гледате на едно такова изявление именно като българист?

Б. Г.: Ако съдим по някои неотдавнашни действия на Великотърновския университет, професорът има всички основания да твърди това. Наистина странно е в началото на 21. век някой да отнема почетната научна степен на някого заради изказано частно мнение. Но в света стават най-различни странни неща, които не би трябвало да се случват, и все пак се случват. Вижте например какво се случи в Ню Йорк и Вашингтон на 11 септември.

ВОДЕЩ: В крайна сметка оказа се, че професорът предлага паралелно въвеждане на латиницата, а не премахване на кирилицата за сметка на латиницата.

Б. Г.: Ако за някого това е новина, за мен не е. Без да познавам лично професора, аз от самото начало бях наясно за какво става дума и затова не виждах никакви основания да се истеризира по въпроса. Факт е например, че и Европейският съюз вече се отваря към кирилицата. Така например в прогнозите за времето на Евронюз имена на градове като Санкт-Петербург и Киев се изписани както на латиница, така и на кирилица. Друг е въпросът, че името на град Киев е изписано според руския, а не според украинския правопис. А вероятно дублиращите надписи на кирилица са станали причина името на град София отново да не се изписва, което най-малкото е странно.

ВОДЕЩ: Така че ние трябва да покажем същото отношение към латиницата?

Б. Г.: Ние отдавна сме го показали. Паралелните надписи на латиница не са от вчера по улиците. Така че в този смисъл Западна Европа ни е длъжник.

ВОДЕЩ: В разговор по bTV миналия петък професор Кронщайнер предложи България да премине към сръбската практика: кирилицата за вътрешни нужди, а латиницата - за пред света?

Б. Г.: Чух и това предложение на професора. Действително такава практика в Югославия съществува. Тази практика обаче надхвърля сферата на надписите по обществените места и означава например да транслитерираме българската литературна класика на латиница. Мисля обаче, че адекватни преводи на българската литературна класика на английски, френски, немски и т.н. биха свършили по-добра работа. Преди около три седмици чух част от поезията на Пенчо Славейков, преведена на английски и тя звучеше добре, дори много добре. Съвсем различно от френския превод на Ботевата поезия, например, където "В механата" е станало "В кабарето".

ВОДЕЩ: Присъствахте ли на конференцията "Българистика 2001"?

Б. Г.: Само през втория ден, когато конференцията се пренесе в Нов български университет. Първия ден конференцията имаше подчертано протоколен характер, който a priori изключваше възможността за дискусии.

ВОДЕЩ: Вие се изразявате по-меко. В устата на професор Кронщайнер това звучи така: "до болка познатите вечни и скучни доклади".

Б. Г.: Въпрос не само на изразяване, но и на оценка за нещата. Наистина обаче заглавията на някои от докладите загатваха за известна носталгия по отминалите "златни" дни на българистиката.

ВОДЕЩ: А има ли според вас шанс българистиката?

Б. Г.: Умерен оптимист съм. Необходимо условие е обаче да направим привлекателно това, с което се занимаваме. А това означава отказ от изтърканите клишета. България има с какво да заинтригува младите хора по света. Важното е да знаем как да им го представяме в приемлива за тях светлина.

ВОДЕЩ: Доцент д-р Борислав Георгиев. Текстът на този разговор можете да намерите в сайта на българската виртуална библиотека, чийто адрес е www.slovo.bg

 

 


напред горе назад Обратно към: [Езикова култура, БНР, 2001 г.][Борислав Георгиев][СЛОВОТО]

 

© Борислав Георгиев. Всички права запазени!


© 1999-2017, Словото. WEB програмиране - © Пламен Барух