![]() ![]() ХолокостПрограма Хоризонт, 12 плюс 3, 10 март 2003 г.
ВОДЕЩ: В 12 плюс 3 минутите с нашия редовен консултант по въпросите на българския език доц. д-р Борислав Георгиев от Нов български университет. Добър ден, доц. Георгиев. Б. Г.: Добър ден,...Добър ден, уважаеми госпожи, госпожици и господа. По повод обявяването на 10 март за Ден на Холокоста у нас мнозина слушатели ми писаха или ми се обадиха да обясня какъв е произходът, каква е етимологията и какво точно означава думата холокост. Помолиха ме също така да дам информация за това от кога датира употребата на думата евреин в българския език, има ли и други думи, с които евреите се назовават в български. Накрая бях помолен да коментирам въпроса, повдигнат от Анжел Вагенщайн миналата седмица: дали българските евреи са били спасени или просто са оцелели през 1943 г.? ВОДЕЩ: Предлагам да започнем с това дали българските евреи са били спасени или са оцелели през 1943 г.? Б. Г.: Това самите те знаят най-добре, виждам, че не са на едно мнение. Но разбира се никак не е маловажен фактът как ще наричаме непопадането на българските евреи в нацистките лагери на смъртта: оцеляване или спасение. Ако погледнем нещата от причинно-следствена гледна точка, се получава следното: за да можеш да оцелееш, трябва да проявиш самоинициатива. Доколкото познавам историята обаче, през онази 1943 г. евреите са били лишени от възможността да проявяват каквато и да е била самоинициатива по отношение на своето оцеляване. Остава само вариантът да са били спасени от българския народ. ВОДЕЩ: Какво точно означава думата холокост? Б. Г.: Понятието холокост е библейско понятие. В синодалния български превод на Библията обаче няма да откриете тази дума, защото е преведена като всеизгаряне. Срещал съм я и преведена с черковнославянската дума всъсъжение. Всеизгарянето или всесъжението е вид жертвоприношение. То е най-ранният и най-типичният вид жертвоприношение у евреите, споменато в Стария завет, и се извършва чрез изгаряне. ВОДЕЩ: Холокост еврейска дума ли е? Б. Г.: Не, гръцка е. Българското всеизгаряне или всесъжение е буквален превод на гръцката дума холокост. Масовото изтребление на евреите по време на Втората световна война е оприличено на старозаветния холокост или на старозаветното всеизгаряне и затова то е наречено холокост. ВОДЕЩ: Винаги ли сме наричали евреите евреи? Б. Г.: Употребата на думата евреин е регистрирана още през Средновековието в писмени паметници като Манасиевата хроника, Мариинското евангелие, Синайския требник, Супрасълския сборник, Савината книга и др. Това обаче не са най-старите български писмени паметници. В Зографското евангелие най-стария български писмен паметник, се среща и другата дума, с която в български се назовават евреите жид. Интересното по отношение на думата жид е, че в народната митология жид означава също и исполин, приказно племе или народ. ВОДЕЩ: Какъв е произходът на двете думи? Б. Г.: Колкото и парадоксално да звучи, евреин и жид са от един и същи корен. В случая става въпрос за заемки от различни езици. Думата евреин произлиза от гръцката дума еврайос. Думата жид произлиза от италианската дума giudeo, която на български може да се предаде и като евреин, и като юдеин. Юдеин всъщност е третата дума, с която назоваваме в български евреите. Речниците правят обаче уговорката, че думата юдеин е запазена за обозначаване само на древните, но не и на днешните евреи. Това най-вероятно се налага от факта, че религията, която евреите изповядват, се нарича юдаизъм и по този начин се прави пряка връзка между юдеин и юдаизъм. ВОДЕЩ: Белязана ли е оценъчно някоя от трите думи по начин, който да обижда евреите? Б. Г.: Не, нито една от трите не съдържа в себе си отрицателна емоционална оценка. Обаче това не означава, че такава дума не съществува в български, но мисля, че днес не е денят, в който трябва да я употребим. ВОДЕЩ: На какви езици говорят евреите? Б. Г.: Евреите обикновено са двуезични. Те говорят езика на страната, в която живеят, и една от трите разновидности на еврейския език: идиш, шпаньолски или иврит. Българските евреи си служат предимно с шпаньолски. В речниците шпаньолски се обяснява като българско название на испанския език. Всъщност става въпрос за вид диалект, на който говорят евреите в България и в другите балкански страни. В Държавата Израел официални езици са иврит и английски. ВОДЕЩ: Благодаря ви, доцент Георгиев.
![]() ![]() ![]()
© Борислав Георгиев. Всички права запазени! |